ASD KROSTEAM – Comunicato stampa n. 13/2020

DAVIDE DE BORTOLI ED IL KROS TEAM CHISURA SFORTUNATA NEL GP DEL GARDA
Il GP del Garda è stata l’ultima prova del Mondiale ed europeo per questo delicatissimo 2020.
E’ stata l’ultima occasione per Davide De Bortoli per calcare il palcoscenico europeo dell’EMX Open e l’obbiettivo era di risalire sul podio ancora una volta.
Il Ciclamino di Arco di Trento come al solito si è presentato in condizioni spettacolari ed il sole ha fatto ancora una volta da contorno alle gare del sabato.
Le prove cronometrate del mattino hanno subito mostrato un Davide in ottima forma che ha stampato il terzo tempo potendo così scegliere un’ottima posizione per le manche del pomeriggio.

Al via di gara uno Davide non scatta benissimo ma riesce a farsi largo ed al termine del primo giro è settimo. Il suo passo è ottimo e dopo aver guadagnato un altro paio di posizioni Davide vede il gruppetto di testa.
Peccato che proprio in quel momento gli arrivi una sassata che rompe i suoi occhiali costringendolo a passare dai box per cambiarli perdendo un sacco di posizioni.
Davide non si perde d’animo ed è autore di una fantastica rimonta che lo porta dal 21° posto al 9° sotto la bandiera a scacchi macinando giri a livello dei battistrada.
La seconda manche parte decisamente meglio con il nostro ragazzo che dopo aver girato alla prima curva per secondo nel corso del primo giro prende la testa della gara ed inizia ad imporre il suo passo.
Giro dopo giro Davide fa selezione e gli unici a stargli dietro sono Toendel, Clochet e Macuks.
Ad una manciata di giri dal termine Toendel affianca Davide e tenta il sorpasso. Nel tentativo di impedirlo Davide si aggancia al pilota norvegese ed entrambi vanno a terra.
Davide, essendo rimasto sotto, impiega più tempo a ripartire e lascia a Toendel la vittoria della manche. A lui non rimane che il quarto posto dietro anche a Clochet e Macuks.
A fine giornata, nella classifica assoluta, Davide termina in quarta posizione mentre nella classifica finale di Campionato Europeo finisce in ottava piazza. Considerando che ha saltato la metà del campionato, possiamo tranquillamente dire che avrebbe potuto lottare per vincerlo.

Ora il 2020 si può dire concluso e si pensa al meritato riposo. Il team sta già iniziando a programmare il 2021, a breve renderemo noti tutti i programmi sportivi per la prossima stagione.

DAVIDE DE BORTOLI: “E’ stata una gara molto sfortunata. Ero sicuro di poter risalire sul podio e il terzo posto delle crono mi faceva ben sperare.
Purtroppo la sfortuna ci ha messo del suo sia in gara uno, con la sassata che mi ha rotto gli occhiali, ma ancora di più nella seconda manche con il contatto con Toendel che ha messo fine ai miei sogni di gloria.
Il quarto posto assoluto non era quello che mi meritavo, la cosa positiva è che riuscivo a girare molto veloce ed in maniera costante, gli infortuni sembrano solo un ricordo fortunatamente.
Questo 2020 non è stato certo un anno fortunato per noi ma alla fine siamo riusciti a risolvere tutti i problemi ed a poter chiudere la stagione in maniera degna.
Il podio della scorsa settimana è stato il momento più bello dell’annata. Ora un po’ di riposo poi inizieremo a pensare al 2021.
Ringrazio tutti quelli che ci supportano e tutti quelli che ci seguono con tanto affetto. Ci vediamo il prossimo anno!!”.



100% SILICONE

Il nostro reparto di produzione del “100% Silicone” utilizza sia la soluzione di stampaggio ad iniezione di gomma siliconica liquida bicomponente (LSR – Liquid Silicon Rubber), sia la produzione per compressione di silicone solido (HTV) vulcanizzato.

Questo è un polimero che rispetta l’ambiente in ogni fase della sua produzione e del suo utilizzo e al termine della sua vita ritorna allo stato di silice inerte.

100% SILICONE

Our “100% Silicone” production department uses both the injection molding solution of two-component liquid silicone rubber (LSR - Liquid Silicon Rubber), and the production by compression of vulcanized solid silicone (HTV).

This is a polymer that respects the environment at every stage of its production and use and at the end of its life it returns to the state of inert silica.

3D MODELING & PROTOTYPING

Starting from the two-dimensional graphics, we create the three-dimensional model of the finished product with CAD software.

From the 3D model, it is possible to sinter a prototype, so that you can touch with hands your idea.

DESIGN & REALIZZAZIONE GRAFICA

Usiamo l'esperienza unita alla ricerca e alla creatività per realizzare graficamente la vostra idea affinché diventi il prodotto con i requisiti tecnici, funzionali ed economici di vostra necessità.

DESIGN OF MOLDS & CREATION OF TOOL PATHS

After defining the shape of the piece, we design the various equipment needed to produce it in series, mainly including the ignition mold. 

We develop the toolpaths using CAM software to provide the cutters with the necessary commands to process the aluminium blocks.

FINITURA & CONTROLLO QUALITA

Ogni singola stampata viene controllata dall'operatore poiché le nostre presse sono tutte presidiate.
In oltre sulla produzione viene eseguito un ulteriore controllo ed eventuali finiture da un reparto apposito, il quale provvede anche al confezionamento.

FRESATURA & FINITURA STAMPI

Tramite fresatrici ad alta velocità (fino a 12'000mm/min in fresatura e 30'000mm/min in rapido) ed alta precisione (0.005mm di tolleranza) ricaviamo gli stampi in alluminio Ergal 7075 (di origine aeronautica).
Per la finitura delle superfici dello stampo utilizziamo varie tecniche:
• Sabbiatura, con graniglia di corindone a grana grossa o media, o con microsfere in vetro.
• Lucidatura a fresa con utensili in diamante monocristallino.
• Texturizzazione con laser a 5 assi.

GRAPHIC DESIGN

We use the experience combined with research and creativity to create graphically your idea for it to become the product with technical, functional and economic requirement you need.

INIEZIONE POLIURETANO

Il nostro reparto di iniezione utilizza presse verticali a tavola rotante, tutte presidiate, che permettono il caricamento nello stampo di eventuali inserti o supporti.
I TPU che utilizziamo sono polimeri prodotti dalle case leader del settore (BASF e BAYER) con caratteristiche tecniche di alto livello.

MICROINIEZIONE TPR

Il nostro reparto di microiniezione si avvale di tutte le più moderne tecnologie di robotizzazione per la produzione di articoli fino a 12 colori.

L’utilizzo dei nuovi materiali TPR (gomma polimerica termoplastica) in sostituzione del PVC (polivinilcloruro) o plastisol, permette di produrre articoli a norma con gli standard di protezione ambientale RoHS, REACH, EN 71-3 e ASTM F963.

Il TPR è completamente esente da ftalati, ammine, idrocarburi aromatici e metalli pesanti. 

MILLING & MOLD FINISHING

Using high-speed (up to 12’000mm/min in milling and 30’000mm/min in rapid) and high-precision (0.005mm tolerance) milling machines, we obtain Ergal 7075 aluminium molds (of aeronautical origin).

For the finishing of the surfaces of the mold we use different techniques:

• Sandblasting, with corundum grit and coarse or medium grain, or with glass microspheres.
• Cutter polishing with monocrystalline diamond tools.
• 5-axis laser texturing.

MODELLAZIONE 3D & PROTOTIPAZIONE

Partendo dalla grafica bidimensionale realizziamo il modello tridimensionale del pezzo finito con software CAD.
Dal modello 3D è possibile sinterizzare un prototipo, perché possiate toccare con mano la vostra idea.

OVER-INJECTIONS ON OTHER MATERIALS

It is possible to over-inject the three types of material previously described on inserts and supports of various materials.
Some examples are: steel, aluminum, titanium, carbon fiber, fabric, microfiber, leather, felt …
For each type of support will be chosen the most suitable overmolding.

POLYURETHANE INJECTION

Our injection department uses vertical presses with rotary table, all manned, which allow the loading into the mold of any inserts or supports.

The TPUs we use are polymers produced by the leading companies in the sector (BASF and BAYER) with high-level technical characteristics.

PRODUCTION DEPARTMENT

Thanks to the vertical rotary table presses it is possible to load inserts of various types into the molds (steel, aluminium, titanium, carbon fiber, fabrics, leather, TPU of different colours and hardness) on which we over-inject high quality technical polymer (mainly thermoplastic polyurethane; BASF and BAYER).

PROGETTAZIONE STAMPI & PERCORSI UTENSILI

Dopo aver definito la forma del pezzo progettiamo le varie attrezzature necessarie per produrlo in serie, tra cui principalmente lo stampo di iniezione.
Sviluppiamo i percorsi utensile tramite software CAM per fornire alle frese i comandi necessari a lavorare i blocchi di alluminio.

REPARTO PRODUZIONE

Grazie alle presse verticali a tavola rotante è possibile caricare negli stampi inserti di vario tipo (acciaio, alluminio, titanio, fibra di carbonio, tessuti, pelle, TPU di colore e durezza diversi) sui quali sovra-iniettiamo polimeri tecnici (principalmente poliuretano termoplastico) di altà qualità (BASF e BAYER).

SOVRAINIEZIONI

È possibile sovrainiettare i tre tipi di materiale precedentemente descritti su inserti e supporti di svariati materiali.

Alcuni esempi sono: acciaio, alluminio, titanio, fibra di carbonio, tessuto, microfibra, pelle, feltro...
Per ogni supporto verrà scelto il tipo di sovrainiezione più adatta.

TPR MICROINJECTION

Our microinjection department uses all the most modern robotization technologies for the production of items up to 12 colors.
The use of new TPR materials (thermoplastic polymer rubber) in place of PVC (polyvinyl chloride) or plastisol, allows the production of articles in compliance with the environmental protection standards RoHS, REACH, EN 71-3 and ASTM F963.
TPR is completely free from phthalates, amines, aromatic hydrocarbons and heavy metals.

UPPLY & QUALITY CONTROL

Every single print is controlled by the operator as our presses are all manned.

In addition, a further control is carried out on the production by a special department, which also takes care of the packaging.